Avec l'avènement de l'utilisation des outils avancés et des normes logicielles, plusieurs tâches de localisation peuvent désormais être séparées des efforts de développement. Le processus ascendant et descendant hybride de localisation permet de séparer "l'art" de la "science" lors du travail sur le format de fichier natif. Ainsi les traducteurs ne se concentreront que sur la traduction.
Une fois que l'aspect linguistique de la localisation est fini, notre personnel technique regroupe l'art et la science dans le produit final localisé.
Notre processus hybride unique raccourcit le temps de localisation, crée l'environnement de localisation le plus efficace et assure une qualité et une continuité – et vous permet de commercialiser vos produits simultanément dans deux, cinq, dix langues ou plus.
Votre société n'est peut être pas spécialisée dans les processus de localisation, mais ne pensez-vous pas que c'est la compétence essentielle de votre fournisseur ?
"Notre partenariat avec GlobalVision International nous a permis de commercialiser SolidWorks 2004 en douze langues simultanément. La réaction des clients : un travail exceptionnel !"
