Category Archives: Articles

Localizing into Chinese?

Chinese LocalizationHave you ever been asked to perform product localization or localize your product into Chinese? At almost $9 trillion in 2005, China’s GDP is second only to the United States’, and continues to grow at a healthy double-digit pace. If you have not been asked yet and you work for an international company, get ready – the question will soon be asked.

There is often confusion about Chinese scripts and dialects among non-Chinese speaking people. You’ve heard of Mandarin and Cantonese. If you are involved in technical translation services, you’ve also heard of Traditional and Simplified Chinese. This article will demystify these terms in simplified English.

While Mandarin … Read More


Comments closed

10 Localization Resolutions

ResolutionsAs we put the year behind us, it is important that we learn from the lessons acquired throughout the past before we forge ahead into the next. Here are ten New Year’s localization resolutions that you can make – and keep – to ease your localization efforts throughout the year.

  1. Quality Assessment
    Perform an honest evaluation of how your localization efforts went in the previous year. Go through your projects, one at a time, and provide feedback to your localization staff and technical translation services vendor. Remember that localization is a two-way street: Unless your localization team gets feedback from your end users on its efforts, improvement will not be
  2. Read More

Comments closed

Top Five Reasons Why Product Localization Fails

Product successLocalizing a product for international markets is not rocket science. And yet, even in the 21st century, we hear of failed international product release attempts or mishaps.

The following are the top five reasons why product localization falters. Avoiding these mistakes will increase your success rate by orders of magnitude.

Improper or incomplete internationalization of the product

Many internationalization efforts fail because they are inaccurate or simply incomplete. Are you covering all of the following?


Comments closed

The Visible and Hidden Benefits of Localization and Translation

Acting on the favorable exchange rates for the US dollar overseas, the continued outsourcing trend to China, and the ongoing overall globalization trend worldwide, companies all over the globe are accelerating their activities in foreign markets.

Executives possessing a global vision are convinced now more than ever that to succeed internationally, they must localize their products and literature. The following are some of the many visible – and hidden – benefits of localization and translation.

Tangible competitive edge
If your competition already localizes its products, then you cannot afford not to. If they are not yet localizing, you can gain a tangible competitive advantage by acting now. Don’t underestimate the … Read More


Comments closed

Are You Considering Product Localization?

Product localizationDriven by requests from our readers, we have decided for this article to consolidate five previous articles targeted to executives and decision makers into an easy-access list. These articles help you identify localization requirements based on your company’s strategic international expansion plans. Once you’ve set your requirements, the information provided will facilitate future product localization requirements that your company may have. Click on any of the titles below to view the full text.

To Localize Or Not To Localize … Is This The Question At Hand?
All companies selling internationally will sooner or later face the question of whether they need technical translation services. If you are the person in … Read More


Comments closed

How To Select Your In-Country Reviewers

WorldMost companies performing product localization rely on in-country partners or staffs to test and proof the localized product before it is released. It is a prudent measure to take that not only ensures end-user satisfaction, but also provides valuable information and feedback to your localization team that will help them improve long-term quality and better meet users’ evolving needs.

Companies go about assigning in-country help in many ways. The following are some alternatives, along with important matters to consider before the project starts.

Paid vs. volunteered

In-country staffs, which are often sales professionals, are frequently asked to volunteer their time to perform the localization proof. The logic is that their … Read More


Comments closed

Best Localization Practices

Localization successSo you have decided to localize your product and are ready to delve into the project. Before you do, make sure you familiarize yourself with the best practices for common localization tasks — the do’s and don’ts of how to turn your efforts into a glowing success.

In this InfoMail, we are summarizing some of the previous published InfoMails that relate to the process of localizing your product. Click on any of the titles below to view the full InfoMail text.

Authoring for Localization
Often writers work in the context of their own language without giving much thought to the ramifications of their writing style for accurately conveying their original … Read More


Comments closed

Product Localization Process

Localization ProcessWhat is a product localization process?

With the fast pace of technology, product updates are a frequent necessity that not many can escape. Even if you are planning to start a completely new localization project, it is important to understand the different localization process nuances because sooner or later, your product will require updates. Implementing a process up front that can effectively handle updates will save you time and money in the long term.

Bottom-Up

The bottom-up process dates back to the early days of localization. It relies on simple diff software to compare old and new source files. Once the changes in the source files are identified, translators … Read More


Comments closed

Top Five Localization Myths

Top Five Localization Myths

Comments closed

Do’s And Don’ts When Localizing Art

It is said that a picture is worth a thousand words. Yet many companies balk at the cost of localizing art work, despite the fact that each one costs far less than translating a thousand words. It is common knowledge that art file localization adds substantially to the localization cost of manuals, documents and help files. The following are principles you can follow to help minimize these costs.

Do use art only when necessary. Often (particularly with online help), the user is running software simultaneously to the help file. Having dialog box bitmaps displayed in the online help is redundant, since the software is already displaying that dialog box. By … Read More


Comments closed
  • Our Clients

    • Alcohol Countermeasure Systems logo
    • Active Endpoints logo
    • AirVersent logo
    • Biomerica logo
    • Canspan Communications logo
    • Constant Contact logo
    • Zeiss logo
    • Daktronics logo
    • DigiLabs logo
    • Diversified logo
    • DYMO logo
    • Ecovation logo
    • GibbsCAM
    • Intuitive Surgical logo
    • Jarden Consumer Solutions logo
    • Northwest Aluminum Specialties logo
    • NWL logo
    • Questia logo
    • Shore View logo
    • SolidWorks logo
    • Spark Creative Services logo
    • Spatial logo
    • Star Trac logo
    • The Cavanaugh logo
    • UW  Center for AIDS and STD : CFAR logo
    • The Mathworks logo
    • Telephonics logo
    • Adecco Group logo
    • Ciena logo
    • Coeur logo
    • iCAD logo
    • Kaz logo
    • nVision Global logo
    • IMSI Design logo
    • Siemens logo
    • cfDesign logo
  • Request Information



     General Information Attend Webinars Read White Papers Test Your Skills

    Requirements

  • Subscribe to Blog

    Enter your email address: