As we put the year behind us, it is important that we learn from the lessons acquired throughout the past before we forge ahead into the next. Here are ten New Year’s localization resolutions that you can make – and keep – to ease your localization efforts throughout the year.
- Quality Assessment
Perform an honest evaluation of how your localization efforts went in the previous year. Go through your projects, one at a time, and provide feedback to your localization staff and technical translation services vendor. Remember that localization is a two-way street: Unless your localization team gets feedback from your end users on its efforts, improvement will not be … Read More





Localizing a product for international markets is not rocket science. And yet, even in the 21st century, we hear of failed international product release attempts or mishaps.
Acting on the favorable exchange rates for the US dollar overseas, the continued outsourcing trend to China, and the ongoing overall globalization trend worldwide, companies all over the globe are accelerating their activities in foreign markets.
Driven by requests from our readers, we have decided for this article to consolidate five previous articles targeted to executives and decision makers into an easy-access list. These articles help you identify localization requirements based on your company’s strategic international expansion plans. Once you’ve set your requirements, the information provided will facilitate future product localization requirements that your company may have. Click on any of the titles below to view the full text.
Most companies performing product localization rely on in-country partners or staffs to test and proof the localized product before it is released. It is a prudent measure to take that not only ensures end-user satisfaction, but also provides valuable information and feedback to your localization team that will help them improve long-term quality and better meet users’ evolving needs.
So you have decided to localize your product and are ready to delve into the project. Before you do, make sure you familiarize yourself with the best practices for common localization tasks — the do’s and don’ts of how to turn your efforts into a glowing success.
What is a product localization process?































Localizing into Chinese?
There is often confusion about Chinese scripts and dialects among non-Chinese speaking people. You’ve heard of Mandarin and Cantonese. If you are involved in technical translation services, you’ve also heard of Traditional and Simplified Chinese. This article will demystify these terms in simplified English.
While Mandarin … Read More