Don’t be stingy with your glossaries

Most companies maintain company-approved glossaries, also referred to as terminology or lexicons in authoring tools. They are usually hidden to most internal groups and partners. These glossaries are industry and company specific terms intended for use throughout the company’s products.

The Tech Pubs group is usually responsible for the task of building and maintaining these glossaries in English (or whatever the source language may be). They typically do a good job of remaining consistent with it while undertaking the authoring of product manuals and help.

But rarely do we see their effort being effectively proliferated to other groups throughout the company. Local and off-shore software development groups seldom coordinate the use of common terminology in their code. As a result, over time, severe inconsistencies can develop. We know this, since our translators spend endless hours reporting such problems back to our clients on a regular basis.

Marketing professionals are usually so busy with their daily tasks that they too are often unaware of the terminology decisions taken by other groups. They have little control over how these groups indirectly define or influence the image and brand of their products. When developing marketing literature and websites, they rarely coordinate with development and Tech Pubs to ensure consistent use of terminology uniformly throughout their practice.

Companies who localize their products or websites have an additional responsibility to maintain their terminology in all the languages that they localize to. Here, further effort is required to maintain parallel approved glossaries for each language and keep them updated and synchronized with their proper source-language terminology. The complexity of the task increases proportionally with the number of languages supported, and geometrically when simultaneous international product releases are planned. Many companies depend on their localization vendors to handle this effort and rarely use the developed terminology beyond localization tasks.

gvTermLabel

Experienced companies like Apple, Microsoft and others understand the importance of proper use of terminology and regularly publish their latest glossaries on FTP servers for all interested users to download and use freely. Here are some of the dividends of an open glossary policy:

1. Consistency: With consistent terminology used across products, literature and website, you can attain higher clarity in your communications with your prospects, clients and users. To reach maximum impact, consistency should be applied at multiple levels:
a. Within company products: All products developed or acquired should conform to the approved terminology.
b. With 3rd party partners: Companies that decide to integrate their products with yours should be consistent with your terminology, not only for the source-language product, but also for all its localized versions.
c. Industry as a whole: Companies should strive to conform to industry standard terminology to further improve communications with clients.
2. Accuracy: By opening your glossaries you expose your terminology to the scrutiny of others. Inaccurate, inconsistent or unpopular terms can be identified and corrected before they become entrenched in products and documentation.
3. Image: Making your terminology available to your marketing and sales groups helps to elicit their input, which leads to a more polished image and a more focused brand.

Given the importance of consistent, accurate and polished terminology, it puzzles us why only so very few companies actually do take advantage of the enterprise technology available today to make their terminology more widely available and open.

The more open your terminology is, the better your communications with your clients and your brand image will be. With enterprise web technology, any company can have its terminology posted securely online for all appropriate parties to search, review, edit, correct, add or improve. This can be not only for just your source language, but also for all your target (localized) languages (see the above image).

If you want to make a difference in the accuracy and consistency of your terminology, contact us at GlobalVision and let us give you a quick demo of our online terminology portal gvTerm, which is available free of charge to all our clients. All you need is a web browser and a list of your terms and you will be on the fast track to an open terminology policy!

  • Share/Bookmark


This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink. Post a comment or leave a trackback: Trackback URL.

One Comment

  1. Anonymous
    Posted April 9, 2008 at 3:12 pm | Permalink

    Microsoft recently launched a language portal where you can search terminology in 90+ languages, download style guides in 30+ languages, and give feedback on terminology used in Microsoft products: http://www.microsoft.com/language/default.mspx

Post a Comment

Your email is never published nor shared. Required fields are marked *

*
*

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

  • Our Clients

    • Alcohol Countermeasure Systems logo
    • Active Endpoints logo
    • AirVersent logo
    • Biomerica logo
    • Canspan Communications logo
    • Constant Contact logo
    • Zeiss logo
    • Daktronics logo
    • DigiLabs logo
    • Diversified logo
    • DYMO logo
    • Ecovation logo
    • GibbsCAM
    • Intuitive Surgical logo
    • Jarden Consumer Solutions logo
    • Northwest Aluminum Specialties logo
    • NWL logo
    • Questia logo
    • Shore View logo
    • SolidWorks logo
    • Spark Creative Services logo
    • Spatial logo
    • Star Trac logo
    • The Cavanaugh logo
    • UW  Center for AIDS and STD : CFAR logo
    • The Mathworks logo
    • Telephonics logo
    • Adecco Group logo
    • Ciena logo
    • Coeur logo
    •  Optical Research Association logo
    • iCAD logo
    • Kaz logo
    • nVision Global logo
    • IMSI Design logo
    • Siemens logo
    • cfDesign logo
  • Freebies



     Free Quote Free Webinar Newsletter White Papers Audit

    Referrer

    Requirements

  • Testimonials

    • Constant Contact logo“We have had a lot of success working with GlobalVision… They are very receptive to our feedback during the project, and delivered a translation localization that was careful and deliberate.”
    • Intuitive Surgical logo“GlobalVision has been a great fit for our translation localization needs. We deliver a technically complex, high-value product, and we need translation quality that reflects that value.”
    • Alcohol Countermeasure Systems logo“GlobalVision understands the ramifications of incorrect technical data to a company that does a lot of engineering. Fortunately, they seem to get it right every time.”
    • Active Endpoints logo“I’d like to thank you and your team for a job well done. Speaking on behalf of the team you’ve made this a pleasant, efficient and painless experience.”
    • AirVersent logo“… GlobalVision has been our sole translation partner for all major releases and service packs since then. They are very cost-competitive, with strong project management skills…”
    • Biomerica logo“We are very impressed with GlobalVision’s professional approach to localization. Our product-update localization efforts and costs have gone down by as much as 30%.”
    • Canspan Communications logo“Working with GlobalVision is a breeze, I wish all our suppliers had the same work ethic! I never have to worry about prompt delivery and they provide us with excellent and thoroughly checked translation services.”
    • Zeiss logo“I am quite positively impressed. You met a very demanding schedule with a minimum of fuss required on my part. That is a big bonus for me. I haven’t had to nurse this project along…”
    • Daktronics logo“GlobalVision’s attentiveness to our needs and wants has made them an easy choice for our company’s translations. We can send them a document and it comes back ready to use, no extra work on our end.”
    • DigiLabs logo“…we solely use GlobalVision for all our translation needs, software, marketing materials and product specs. The delivery was always on time (many times ahead of time)”
    • Diversified logo“Highly recommended! … They have always been a pleasure to work with, and have provided our company with high-quality finished products.”
    • DYMO logo“While GlobalVision has provided excellent translation work for us, they also have very strong project management that allows them to meet their commitments on cost and delivery.”
    • Ecovation logo“We have been extremely pleased that we have found the right company to go to as we expand into other international markets.”
    • GibbsCAM“GlobalVision have the experience, expertise and takes pride in what they do and it shows in their professionalism in managing the project and delivering quality results on time… Highly, Highly recommended!”
    • Jarden Consumer Solutions logo“Translation is often a very difficult and challenging endeavor. GlobalVision always takes on the task with a high degree of initiative, thoroughness and professionalism.”
    • Northwest Aluminum Specialties logo“The work completed by GlobalVision was done on time, in budget, and conducted in a very professional manner. We would highly recommend GlobalVision as a supplier to any company needing translation services…”
    • NWL logo“… Now that we have used GlobalVision to translate work into 13 differed languages our Customers tell us that they could not have done a better translation.”
    • Questia logo“GlobalVision was a key part of launching our company’s international strategy. Their superior team helped us translate key web pages into eight foreign languages quickly and professionally.”
    • Shore View logo“We do appreciate how easy they have made this entire effort. Also, they were exceptionally pleasant to work with. Thank you.”
    • SolidWorks logo“After ten years of partnership with GlobalVision, SolidWorks can clearly attest to the success of the working relationship… The quality of the language translations has been high…”
    • Spark Creative Services logo“I always recommend GlobalVision to both clients and colleagues because I know their translations are accurate… they have not let me or my clients down!”
    • Spatial logo“GlobalVision is a top-notch company who not only delivers quality translations that meet or often beat deadlines, but also gives peace of mind that you are always receiving the best value in the industry.”
    • Star Trac logo
      “The service and professionalism of the staff was A+ … the staff maintained continued contact until the job was 100% complete.”
    • The Cavanaugh logo“GlobalVision always showed professionalism along with a detailed status of how the job was progressing. Their pricing was very competitive and projects were done on time.”
    • UW  Center for AIDS and STD : CFAR logo“I have worked with several translation agencies before discovering GlobalVision, and I can attest that GlobalVision’s quality of customer service is unparalleled.”
    • cfDesign logo“Product section looks really good, I’m impressed by the good translations!”

  •   Subscribe