How To Select Your Localization / Translation Team

Globe

As your company expands into global markets, catering to your newly targeted international clients’ language needs will soon become a requirement that can no longer be ignored.

Many options are available to fill this need. Here is a list, along with the pros and cons of each.

Using existing internal resources
With the perception that this option will eliminate translation costs, management sometimes opts to utilize internal resources already in place to perform the needed translations. This is the least likely option for success. Internal resources are already burdened with other duties, and they often lack the knowledge needed to incorporate a coherent localization and translation process. The resulting output will most likely be a late product with serious quality problems.

Hiring independent translators on a contract basis
Hiring professionals to perform the translation job is always the way to go, but it is only part of the solution. Keep in mind that releasing your product in multiple languages is not just a job of translating text. It also requires flawless project coordination, along with expert desktop publishing, engineering, and quality assurance. Contract translators often lack these capabilities.

Also, using independent contractors demands that you locate, screen, train, and oversee translators for each project. This investment of your time and resources may not be justifiable, since it is a lot of work for a short-term gain.

Hiring permanent internal translators
Hiring internal translators will preserve the company’s investment, as well as allow continuity in the style, quality, and requirements of the translated product. Often, however, translation tasks need to take place within 6-12 weeks of the release of the source product. Responding to these peaks (as well as the valleys) in demand for technical translation services requires the ability to staff up and down as product release dates dictate – creating scheduling nightmares with each project.

Outsourcing to single-language vendors
Outsourcing to single-language vendors will give you a larger pool of translators to help you deal with the peaks in translation demand around your product release date.

Using many single-language vendors will, however, require coordinating amongst them to make sure that each one has all your requirements, uses a consistent localization process, supports the same translation memory formats, and owns the needed tools and expertise to deal with your product requirements. Also, single-language vendors frequently operate overseas, making different time zones a potential issue.

Delegating to distributors and VARs (Value Added Resellers)
Distributors often hold excellent knowledge of the country they operate in. However, their task is to sell and promote the product. The staffs that run your distribution channel are sales professionals, not professional translators and localizers. Delegating to distributors can lead to the availability of a localized product at the cost of potentially losing control over quality, time-to-market and ownership.

While leveraging distributors can be a great way to test the validity of a localized product in new markets, it is often not a long term solution. Product localization should be a strategic function implemented by product development and supported by corporate management. Read Delegating localization to distributors and VARs?

Outsourcing to a multi-language vendor
Outsourcing to a multi-language vendor offers you several key advantages:

  • kistent translation methodology for all languages.
  • Consistent quality standards for all languages.
  • Consistent schedules and delivery for all languages, enabling simultaneous product roll-outs.

Additional services that a multi-language vendor offers will expedite the translation process and protect your long-term investment:

  • A single point of contact for the client, minimizing internal coordination efforts.
  • Professional desktop publishing, layout, engineering, QA and project management when you need them.
  • Access to large pools of translators in all languages.
  • Use of the latest efficiency enabling technologies.
  • A knowledge base that is built and maintained for the long term.

The cost of working with the correct multi-language vendor may at first appear to be higher than those of the other options addressed above, but not when you factor in additional internal efforts and an honest account of potential opportunity costs for each scenario. Make no mistake about it: A six-month slip in product release, coupled with quality problems in a strategic geography, can severely impact the financial health of your company.

This entry was posted in Articles. Bookmark the permalink. Both comments and trackbacks are currently closed.
  • Our Clients

    • Alcohol Countermeasure Systems logo
    • Active Endpoints logo
    • AirVersent logo
    • Biomerica logo
    • Canspan Communications logo
    • Constant Contact logo
    • Zeiss logo
    • Daktronics logo
    • DigiLabs logo
    • Diversified logo
    • DYMO logo
    • Ecovation logo
    • GibbsCAM
    • Intuitive Surgical logo
    • Jarden Consumer Solutions logo
    • Northwest Aluminum Specialties logo
    • NWL logo
    • Questia logo
    • Shore View logo
    • SolidWorks logo
    • Spark Creative Services logo
    • Spatial logo
    • Star Trac logo
    • The Cavanaugh logo
    • UW  Center for AIDS and STD : CFAR logo
    • The Mathworks logo
    • Telephonics logo
    • Adecco Group logo
    • Ciena logo
    • Coeur logo
    •  Optical Research Association logo
    • iCAD logo
    • Kaz logo
    • nVision Global logo
    • IMSI Design logo
    • Siemens logo
    • cfDesign logo
  • Freebies



     Free Quote Free Webinar Newsletter White Papers Audit

    Referrer

    Requirements

  • Testimonials

    • Constant Contact logo“We have had a lot of success working with GlobalVision… They are very receptive to our feedback during the project, and delivered a translation localization that was careful and deliberate.”
    • Intuitive Surgical logo“GlobalVision has been a great fit for our translation localization needs. We deliver a technically complex, high-value product, and we need translation quality that reflects that value.”
    • Alcohol Countermeasure Systems logo“GlobalVision understands the ramifications of incorrect technical data to a company that does a lot of engineering. Fortunately, they seem to get it right every time.”
    • Active Endpoints logo“I’d like to thank you and your team for a job well done. Speaking on behalf of the team you’ve made this a pleasant, efficient and painless experience.”
    • AirVersent logo“… GlobalVision has been our sole translation partner for all major releases and service packs since then. They are very cost-competitive, with strong project management skills…”
    • Biomerica logo“We are very impressed with GlobalVision’s professional approach to localization. Our product-update localization efforts and costs have gone down by as much as 30%.”
    • Canspan Communications logo“Working with GlobalVision is a breeze, I wish all our suppliers had the same work ethic! I never have to worry about prompt delivery and they provide us with excellent and thoroughly checked translation services.”
    • Zeiss logo“I am quite positively impressed. You met a very demanding schedule with a minimum of fuss required on my part. That is a big bonus for me. I haven’t had to nurse this project along…”
    • Daktronics logo“GlobalVision’s attentiveness to our needs and wants has made them an easy choice for our company’s translations. We can send them a document and it comes back ready to use, no extra work on our end.”
    • DigiLabs logo“…we solely use GlobalVision for all our translation needs, software, marketing materials and product specs. The delivery was always on time (many times ahead of time)”
    • Diversified logo“Highly recommended! … They have always been a pleasure to work with, and have provided our company with high-quality finished products.”
    • DYMO logo“While GlobalVision has provided excellent translation work for us, they also have very strong project management that allows them to meet their commitments on cost and delivery.”
    • Ecovation logo“We have been extremely pleased that we have found the right company to go to as we expand into other international markets.”
    • GibbsCAM“GlobalVision have the experience, expertise and takes pride in what they do and it shows in their professionalism in managing the project and delivering quality results on time… Highly, Highly recommended!”
    • Jarden Consumer Solutions logo“Translation is often a very difficult and challenging endeavor. GlobalVision always takes on the task with a high degree of initiative, thoroughness and professionalism.”
    • Northwest Aluminum Specialties logo“The work completed by GlobalVision was done on time, in budget, and conducted in a very professional manner. We would highly recommend GlobalVision as a supplier to any company needing translation services…”
    • NWL logo“… Now that we have used GlobalVision to translate work into 13 differed languages our Customers tell us that they could not have done a better translation.”
    • Questia logo“GlobalVision was a key part of launching our company’s international strategy. Their superior team helped us translate key web pages into eight foreign languages quickly and professionally.”
    • Shore View logo“We do appreciate how easy they have made this entire effort. Also, they were exceptionally pleasant to work with. Thank you.”
    • SolidWorks logo“After ten years of partnership with GlobalVision, SolidWorks can clearly attest to the success of the working relationship… The quality of the language translations has been high…”
    • Spark Creative Services logo“I always recommend GlobalVision to both clients and colleagues because I know their translations are accurate… they have not let me or my clients down!”
    • Spatial logo“GlobalVision is a top-notch company who not only delivers quality translations that meet or often beat deadlines, but also gives peace of mind that you are always receiving the best value in the industry.”
    • Star Trac logo
      “The service and professionalism of the staff was A+ … the staff maintained continued contact until the job was 100% complete.”
    • The Cavanaugh logo“GlobalVision always showed professionalism along with a detailed status of how the job was progressing. Their pricing was very competitive and projects were done on time.”
    • UW  Center for AIDS and STD : CFAR logo“I have worked with several translation agencies before discovering GlobalVision, and I can attest that GlobalVision’s quality of customer service is unparalleled.”
    • cfDesign logo“Product section looks really good, I’m impressed by the good translations!”