Newsletter
September 2008


Coming Events:

We will be speaking at two upcoming events on Translation Management Systems (TMS) benefits during Localization:

Date October 28, 2008
Venue STC, Puget Sound Chapter
Time 6:00 - 8:15 PM
Location Hotel Monaco - Seattle, WA
Registration Register online
or call
206-623-8632

Date October 30, 2008
Venue Software Business 2008 Conference
Time 3:15 - 4:30 PM
Location San Francisco Marriott -
San Francisco, CA
Registration Register online
or contact
Marsha Hanrahan

___________________________

Request Free White Papers
• Why use a Translation Management System (TMS)?
• Translation Management System Benefits During Localization
• How to plan and budget for localization and translation projects?
• 10 ways to reduce localization and translation costs without sacrificing quality
• 10 tips on achieving quality in localization and translation
• Search-Engine Geo-optimization
• Going global on a shoestring?
___________________________

Localization Blog
• Too many cooks
• When to involve your localization vendor to translate your website
• Damn the torpedoes! Full speed ahead!
• Does your localization vendor operate like an energy efficient appliance?
• Terminology management takes the lead
• Single-Sourcing Is In
• Localization and a Pixar Movie
• Geo-optimize your website to globalize your business
• Web 2.0 and Localization
• How to justify localization?
• No Global ECM without EMCM
• The case for FIGS
• How much should you trust?
• Tribute to the freelance translator
• 16 - 0
• When localizing your website, keep its DNA intact!
• Divide, Prioritize and Conquer
• Much talk about Machine Translation
• Crowdsourcing localization?
• The deceit of the translation sample
• Don't be stingy with your glossaries
• Thou shalt have transparent & free Translation Management Systems (TMS)
• Are you spending too much on AdWords?
• Give your dough to the baker
• Main Street or Wall Street when choosing a localization vendor
• ISO standards and localization
• Lowest localization rates

  Subscribe in a reader
Add to Google Reader or Homepage

Translation Management System

Translation Management System Benefits

Imagine an online portal that hosts and facilitates localization and translation projects for all stakeholders-- clients, translators, localizers, vendors and partners; gives users secure 24/7 access to project information and assets via a simple web browser; and, requires no software or administrative tasks from its users. If you can imagine that, you can imagine the power of Translation Management Systems (TMS) and gvAccess.

Transparencies created in TMS permit all users to see translation and localization project activities and monitor progress online. The process no longer needs to be a mysterious black box.

Due to the heavy R&D investments needed to develop and maintain TMS, most localization companies don't offer it and a few that do opt to charge for its use. At GlobalVision, we realize that most of you don’t have budgets for purchasing TMS tools. This is why gvAccess is free of charge to our clients.

Depending on your function in the organization, the following are the immediate benefits that you can reap from TMS:

Executives
• Reduced project costs and faster time-to-market
: This is particularly true for larger projects with multiple requirements in terms of project modules to localize, languages and schedules. Often, the product itself changes throughout the localization process requiring changes to the localized files. With the transparency that TMS provides, project tasks are easier to track, manage and deliver, resulting in lower overall cost.
• Visible project metrics (costs, quality and schedules): TMS tools are based on SQL databases where all project data resides. This makes it easier to create reports, track changes and analyze metric data on an ongoing basis. Pertinent project statistics are no longer buried deep within the organization or vendor emails. It can be mined and reported.
• Control over company assets and IP: Translation assets are as important to the company as its source code. Translation Memories (TM), Terminology Databases (TD), Query Databases (QD), intermediate files, style guides and requirements, are all key elements to ensuring quality continuity between releases. They are major sources of cost reduction in follow on localization projects. Every company should have unequivocal and unrestricted access to them 24/7.

Localization Managers
• Full visibility into project tasks, schedules and deliverables
: This gives managers the ability to make timely decisions based on changing source, changing schedules or changing priorities. The localization project is no longer a black-box process where files are thrown over the wall to the localization group and then left at the mercy of this group to complete tasks on time and according to changing requirements.
• Delegate access to company translation assets: With all translation assets available in one portal, managers can easily assign tasks, issue work orders and delegate authority to any user they need to involve in the project. This includes in-country language experts who are proof-reading or quality-assuring the localized product.
• Streamlined project workflow from initiation to release: Gone are the days of ad-hoc task assignment and hectic email dispatch to delegate and communicate. Web 2.0 makes seamless collaboration a reality!

Localizers
• Collaboration platform facilitating workflow and communication
: Ad-hoc querying by email and forever waiting for redundant answers is all streamlined in a wiki - RSS environment.
• Easy access to details-- Requirements, TMs, TDs, QDs: Translators and Localizers can use TMS to gain immediate access to information in terminology and query databases that facilitate the online sharing of knowledge and translation assets.
• Efficiency enabler boosting productivity and throughput: Localizers utilize TMS to accept assignments, process tasks and resolve project issues with the efficiency and speed of electrons.

GlobalVision is presenting translation management systems benefits at two upcoming events where specific details will be presented. See the left margin for more info on how to register and attend or contact us for the free white paper. Hope to see you there!

About GlobalVision International, Inc.
We are globalization enablers. We help you better communicate with your international clients by translating your products, literature and websites into all commercial languages. For translation to be successful, language is not the only factor to consider. We employ the correct processes, technology and people to do it better, faster and often cheaper. We helped a major motion picture studio translate their blockbusters' websites into 10 languages before the release of their movies. We also work with leading-edge technology companies to satisfy their end-users worldwide with each product release. For more information visit us at  www.globalvis.com.