Red on yellow, deadly fellow

King SnakeA recent encounter with a King snake reminded me of the rhyme:
Red on yellow, deadly fellow
Red on black, venom lack

Phew! I am safe, I thought to myself. Glad I know the rhyme to tell apart a King snake, which is harmless, from a Coral snake, which has one of the most potent venoms in North America!

As the manufacturer of the Coral snake anti-venom ceased to produce it due to low financial returns, it has become more important for people to remember this rhyme to stay away from Coral snakes.

So, to help our readers south of the border avoid the Coral snake lethal bite, we decided to translate the verses into Spanish using the most popular free machine translation engines. Here we go…

Google Translate
Red de compañeros de amarillo y mortal
Rojo sobre negro, la falta de veneno

Say what?!

Bing Translator
Rojo a amarillo, mortíferos colegas
Rojo sobre negro, falta de veneno

OK, a bit better. But will someone remember it? Absolutely not!

This is why in certain cases, transcreation and not translation (and definitely not machine translation!), is the obvious answer. In Spanish the acronym RANA is used to remind people of the dangerous Coral snake. RANA is the spelling of frog. RANA stands for Rojo, Amarillo, Negro, Amarillo—i.e. Red, Yellow, Black, Yellow. Be aware of RANA!

With transcreation, is the translation literally the same? No. But is the intended effect reached? If done correct, absolutely!

When engaging translators, you are paying them to translate, not to create. If you need transcreation, such as when you translate your ads, your keywords and your marketing messages, then look into hiring a transcreation firm that can meet your language and creative needs to reach the intended effect in creating a lasting international brand and image.

Keep in mind, hiring the right team can save you from a lethal bite!

Whitepaper | Broaden Your Global Footprint Without Tripping!

GlobalVision has a tested method that you can use to broaden your global footprint without tripping! Think of it as a compass to guide you as you embark on your international journey.

Download this Whitepaper to see how it is done!


You might also like

Post a Comment

  • Our Clients

    • Alcohol Countermeasure Systems logo
    • Active Endpoints logo
    • AirVersent logo
    • Biomerica logo
    • Canspan Communications logo
    • Constant Contact logo
    • Zeiss logo
    • Daktronics logo
    • DigiLabs logo
    • Diversified logo
    • DYMO logo
    • Ecovation logo
    • GibbsCAM
    • Intuitive Surgical logo
    • Jarden Consumer Solutions logo
    • Northwest Aluminum Specialties logo
    • NWL logo
    • Questia logo
    • Shore View logo
    • SolidWorks logo
    • Spark Creative Services logo
    • Spatial logo
    • Star Trac logo
    • The Cavanaugh logo
    • UW  Center for AIDS and STD : CFAR logo
    • The Mathworks logo
    • Telephonics logo
    • Adecco Group logo
    • Ciena logo
    • Coeur logo
    • iCAD logo
    • Kaz logo
    • nVision Global logo
    • IMSI Design logo
    • Siemens logo
    • cfDesign logo
  • Request Information



     General Information Attend Webinars Read White Papers Test Your Skills

    Requirements

  • Subscribe to Blog

    Enter your email address: